2013年1月5日 星期六

楊麗花,羅大佑,Depardieu 德帕蒂约

 
据德新社报道,法国影星德帕蒂约(Gérard Depardieu)证实已更换为俄罗斯国籍。

普京周四为这位64岁的演员签发护照。德帕蒂约致信向普京表示感谢,并称"荣誉属于俄罗斯"。法国总理埃罗表示,德帕蒂约此举"颇为可怜"。法国总统奥朗德计划为最高收入者实行75%的税率。俄罗斯的个人所得税率为13%。

「大鼻子情聖」為避稅棄法國國籍

Benoit Tessier/Reuters
法國政府譴責法國演員傑拉爾·德帕迪約搬到比利時是為了躲避納稅。

比利時內尚——這個擁有馬鈴薯田地和雨水浸潤的草地的寂靜村莊,上一次因為大人物而備受 關注是在1667年,當時法國太陽王路易十四(Louis XIV)在某一天路過這裡。但即便是他,引發的激動情緒可能都不及著名演員、性格狂暴的享樂主義者傑拉爾·德帕迪約(Gérard Depardieu),自從12月7日來到這裡的村長辦公室註冊成為當地居民,他已成為法國最遭人非議的逃稅者。
村長達尼埃爾·塞內薩爾(Daniel Senesael)在回憶當時的情景時說,“我認為是個笑話。”當他第一次被告知德帕迪約打算離開巴黎的豪宅搬到內尚時,他並不相信。內尚是比利時的一個 村莊,那裡僅有2200名居民、兩個咖啡館、一家銷售油炸食物的快餐店和一座荒廢的城堡,沒有電影院。
“坦白說,這兒不是拉斯維加斯,”塞內薩爾說,“這裡沒有燈光和舞廳。甚至就連有人建議建造風電場時,我都會接到成堆的投訴。”
法國國內掀起批評德帕迪約的熱潮,老牌歌手米歇爾·薩爾杜(Michel Sardou)也加入其中,他嘲笑德帕迪約逃往內尚的行為,並預言他在那裡將會“像老鼠一樣無聊”。這位歌手在法國電視台上開玩笑說,“所以,終究還是存在一些神聖的正義。”
然而,對於德帕迪約和很多已經在此定居的富裕的法國公民來說,內尚的確有一個誘人的優點:它不受法國稅務機關管制,但它離法國如此之近,以至於按照村莊中未標明的邊境線劃分,一些房產的花園屬於法國,其毗鄰房屋則屬於比利時。
塞內薩爾說,“我們的地理位置讓我們非常有吸引力。”他表示,內尚交通便捷,附近有機場,有一條主要高速公路,在幾英里外的法國城市裡爾,還有一座火車站,那裡定期有通往巴黎、布魯塞爾和倫敦的高速列車。
這位村長表示,通過搬到邊境這邊“富人能夠獲得一定的財稅方面的好處,這一點也不奇怪。”塞內薩爾主管的地區包括內尚及由其他一些小村組成的所謂的 埃斯坦皮區。他表示批評德帕迪約的人們,不應向這名演員宣洩憤怒,他們應該針對沒能促使歐盟27國保持一致稅率的各歐洲政府發問。
歐洲在二戰後努力掃除那些曾引發衝突的壁壘,並允許商品、服務和人員自由流動,內尚主街盡頭的海關和邊境守衛也於幾十年前消失。
然而,依舊巋然不動的是嚴格界定的稅務邊境,這意味着居住相隔幾米遠的人交付的稅額可能有天壤之別,特別當他們恰好是富人時。
比利時多數人繳納的所得稅,比歐洲大多數地區都要高,但與法國相比,該國對富人寬容得多,法國總統弗朗索瓦·奧朗德(François Hollande)領導的政府,宣布了一項“臨時附加稅”政策,對年收入超過100萬歐元(約合820萬元人民幣)的人徵收75%的稅款。法國憲法委員會 (Constitutional Council)於上周六宣布該政策違憲,並敦促政府宣告將於明年出台修訂政策。法國還對價值超過170萬美元(約合1059萬元人民幣)的資產徵收“財 富稅”,還有高得多的資本利得稅和遺產稅,比利時不征財富稅。
菲利普·范登赫梅爾(Philippe Vandenhemel)在內尚村外擁有一家汽修店,專門銷售和修理進口的美國汽車,他的店已經被德帕迪約光顧了好幾次。范登赫梅爾嘲笑法國政治人士和評 論家對這位電影明星的攻擊。“如果我是他,我也會做出同樣的事,離開法國,”他說。他又補充道,德帕迪約不僅能從比利時的低稅政策中得到好處,而且還受益 於這樣一個事實,即“我們比利時人沒有嫉妒之心,也不介意別人成為富翁”。
“善妒是法國的民族通病,”他說。
今年,奧朗德宣稱,要通過增加富人的稅收來幫助減少政府的預算赤字,並將這一承諾作為勝選的基石。他曾在電視上說,“我不喜歡富人。”上一任總統和 奧朗德的競爭對手尼古拉·薩科奇(Nicolas Sarkozy)立場偏右,後者在去年5月的選舉中失利,部分原因在於他炫耀自己喜愛貴重腕錶和其他配飾,也喜愛與富豪朋友相伴,他的這一習慣為自己招來 了“奢華總統”的嘲諷。
現年64歲的德帕迪約給法國總理讓-馬克·埃羅(Jean-Marc Ayrault)寫了一封憤怒的公開信,說他放棄法國公民身份和離開法國的原因是“因為你認為成功、創造力、才華應該受到懲罰,可事實上那都是與眾不同之 處”。他說自己45年來總共繳納了1.92億美元的稅款,並抱怨國家今年拿走了他收入的85%。德帕迪約是國家級的偶像演員,曾扮演了很多典型的法國人物 形象,像奧勃利(Obélix)、大鼻子情聖(Cyrano de Bergerac)以及電影《戀戀山城》(Jean de Florette)中的駝背農夫。
法國政府還是堅持自己的立場,官員們挨個出面批評德帕迪約,後者正好在總統選舉中支持薩科奇。
塞內薩爾說,幾十年來,內尚一直歡迎法國人前來定居。如今,法國人已經佔據了當地人口的28%。他說,從他18年前首次當選村長以來,當地的法國人口比例已經翻倍。
很多來當地定居的法國人都不是富人,他們來此地是為了“寧靜的生活方式和安全的環境”,但據村長說,這些人當中也包括米利耶(Mulliez)家族的大約20名成員,該家族是法國最富有的集團之一,旗下擁有連鎖超市歐尚(Auchan)。
人口的流動也不全是單向的。例如,很多當地的比利時人會去法國購物,因為法國的營業稅比比利時低得多。塞內薩爾說,這種情況讓比利時損失了“數億歐 元”的收入,再加上法國由於富人(如德帕迪約)離開而造成的稅收損失,這些問題表明了為什麼歐洲需要“應對一個深刻的社會問題”,以及歐洲為什麼需要協調 其稅收政策。
奧朗德也一直在推動這一目標,但不太可能有太大進展,這尤其是因為其他國家懷疑法國政府想要把每個國家的稅率都提高到和法國相當的水平。
“徵收75%的邊際稅率並沒有在法國以外贏得多少民主支持,”比利時外交部長迪迪埃·雷恩代爾(Didier Reynders)告訴《費加羅報》(Le Figaro)。同時,他還說,比利時歡迎任何人追隨德帕迪約的腳步。
德帕迪約去年12月初會見村長時,已經正式註冊為內尚村的居民,但從那時到現在,他還沒有真正搬進他在當地買下的住宅。他已數次前往內尚,並在附近村莊的小餐館進餐,還在內尚的一家肉鋪里買過香腸。

Coming Soon to Belgian Village, a French Film Idol Fleeing Taxes

NÉCHIN, Belgium — The last time a big star lit up this sleepy village of potato fields and rain-drenched pastures was in 1667, when the Sun King, Louis XIV of France, stopped by for the day. But even he may not have created quite the commotion caused by Gérard Depardieu, the celebrated actor, turbulent bon vivant and, since a visit to the mayor’s office here on Dec. 7 to register as a resident, France’s most reviled tax exile.
“I thought it was a joke,” said the mayor, Daniel Senesael, recalling his disbelief when he was first told that Mr. Depardieu intended to leave his mansion in Paris and move to Néchin, a rural settlement in Belgium with just 2,200 people, two cafes, a fast-food fry shop, a ruined chateau and no cinema.

 Let’s be honest, this is not Las Vegas,” Mr. Senesael said. “There are no lights and no discos. I get flooded with complaints when anyone suggests opening even a wind farm.”
Michel Sardou, a veteran French singer who has joined a frenzy of criticism directed at Mr. Depardieu in France, mocked the actor’s flight to Néchin, predicting that he would be “as bored as a rat” here. “So, there is some divine justice after all,” the singer joked on French television.
For Mr. Depardieu, and scores of wealthy French citizens who already live here, however, Néchin does have one seductive asset: it is beyond the reach of the French tax authorities but so close to France that an unmarked border running through the village puts the gardens of some properties in France and adjoining houses in Belgium.
“Our geographic situation makes us very attractive,” said Mr. Senesael, noting that Néchin is an easy place to get into and out of, with a nearby airport, a major highway and a railway station just a few miles away in the French city of Lille with regular high-speed trains to Paris, Brussels and London.
“Nobody should be astonished that big fortunes have found a certain fiscal advantage” in moving to this side of the border, said the mayor, whose domain covers Néchin and a cluster of other hamlets that form what is known as the Entity of Estaimpuis. Mr. Depardieu’s critics, he said, should direct their ire not at the actor but at the failure of European governments to harmonize tax rates across the 27 nations of the European Union.
A customs post and border guards disappeared decades ago from the end of Néchin’s main street, swept away by Europe’s effort after World War II to break down barriers that led to past conflicts and to allow for the free flow of goods, services and people.
Still firmly in place, however, are rigidly defined tax frontiers that mean that people living just a few yards from one another can pay vastly different levels of tax, particularly if they happen to be wealthy.
Belgium has higher income taxes for most people than in much of Europe, but the country is much easier on the rich than France, where the government of President François Hollande has announced a “temporary supertax” of 75 percent on annual incomes of more than 1 million euros, or about $1.3 million. France’s Constitutional Council on Saturday declared the tax unconstitutional, prompting the government to announce that it would introduce a revised version next year. France also has a “wealth tax” on assets worth more than $1.7 million, something that does not exist in Belgium, as well as far higher taxes on capital gains and inheritance.
Philippe Vandenhemel, the owner of a garage just outside Néchin that sells and repairs imported American cars and was visited several times by Mr. Depardieu, scoffed at attacks on the movie star by French politicians and commentators. “If I were in his shoes, I would do exactly the same thing and leave,” he said. Mr. Depardieu, he added, will benefit not only from lower taxes in Belgium but also from the fact that “we Belgians are not jealous and don’t mind people getting rich.”
“Jealousy is France’s national disease,” he said.
Mr. Hollande, who made a pledge to squeeze the rich to help reduce the government’s budget deficit a cornerstone of his successful election campaign this year, once said on television, “I don’t like the rich.” His right-wing predecessor and rival and in the May election, Nicolas Sarkozy, lost in part because he flaunted a liking for expensive watches and other accessories and the company of rich friends, a habit that earned him mockery as “Le Président Bling-Bling.”
In an angry open letter to France’s prime minister, Jean-Marc Ayrault, Mr. Depardieu, 64 — a national icon who has played quintessentially French figures like Obélix, Cyrano de Bergerac and the hunchback farmer in “Jean de Florette” — said he was renouncing his French citizenship and leaving “because you believe that success, creation, talent — difference, in fact — must be punished.” He said that he had paid $192 million in taxes over 45 years and complained that the state this year took 85 percent of his income.
The French government has stuck to its guns, with officials lining up to criticize Mr. Depardieu, who, incidentally, backed Mr. Sarkozy in the election.
Néchin has been welcoming people from France for decades, and they now account for 28 percent of the population, Mr. Senesael said. The proportion has doubled, he said, since he was first elected mayor 18 years ago.
Most of the arrivals from France are not wealthy and come here for the “tranquil lifestyle and security,” but, according to the mayor, they include around 20 members of the Mulliez family, one of France’s richest clans, which controls the supermarket chain Auchan.
The traffic is not all one-way. Many Belgians here, for example, shop in France, where the sales tax is much lower. This, Mr. Senesael said, costs Belgium “hundreds of millions of euros” in lost revenue and, along with the money France loses when people like Mr. Depardieu depart, shows why Europe needs to “deal with a deep social problem” and harmonize its taxes.
Mr. Hollande has been pushing for that, too, but is not likely to get very far, especially because other countries suspect that Paris wants to raise everyone else’s rates to French levels.
“Imposing a 75 percent marginal tax rate does not have much democratic support outside France,” Belgium’s foreign minister, Didier Reynders, told the newspaper Le Figaro. In the meantime, he said, Belgium is happy to welcome anyone who wants to follow in Mr. Depardieu’s footsteps.
Mr. Depardieu, who is formally registered as “domiciled” in Néchin since his visit to the mayor in early December, still has not actually moved into a house he bought here. But he has visited a few times, dining at bistros in nearby villages and buying sausages from a Néchin butcher.
Scott Sayare contributed reporting from Paris.

楊麗花- 维基百科,自由的百科全书

 

68歲楊麗花飛4樓高 尪讚偉大

  • 2012-11-24
  • 中國時報
  • 黃雯犀、洪秀瑛/綜合報導

 ▲楊麗花(右)和陳亞蘭身穿金、銀縷衣向全場觀眾謝幕。(粘耿豪攝)

 ▲楊麗花扮薛丁山,英氣震懾全場。(粘耿豪攝)

 ▲楊麗花(右)飾演的薛丁山被樊梨花擒下,吊在半空中。(粘耿豪攝)

 ▲楊麗花(左)和陳亞蘭扮歡喜冤家,打情罵俏示愛。(粘耿豪攝)

 

68歲楊麗花飛4樓高 尪讚偉大

    2012-11-24
    中國時報
    黃雯犀、洪秀瑛/綜合報導

 ▲楊麗花(右)和陳亞蘭身穿金、銀縷衣向全場觀眾謝幕。(粘耿豪攝)

 ▲楊麗花扮薛丁山,英氣震懾全場。(粘耿豪攝)

 ▲楊麗花(右)飾演的薛丁山被樊梨花擒下,吊在半空中。(粘耿豪攝)

 ▲楊麗花(左)和陳亞蘭扮歡喜冤家,打情罵俏示愛。(粘耿豪攝)

 楊麗花一連兩場《楊麗花終極大戲之薛丁山與樊梨花》,23日在小巨蛋演出,創下小巨蛋的7項紀錄。68歲的她反串「薛丁山」,被老婆「樊梨花」(陳亞蘭)捆仙索吊到4層樓高,全場鼓掌。她的老公洪文棟以妻為榮:「非常辛苦,她真的很偉大!」謝幕時,她謙虛說:「金拍寫,今天不知道演得怎樣。」套用副總統吳敦義的話「看歌仔戲不會變壞啦」,允諾花迷明年製作新戲。

 她暌違5年演出,兩場演出觀眾共2萬2000人,總票房約1億。演出將傳統故事及身段唱腔,結合多媒體與電腦聲光特效。一開場就氣勢磅礡,上百名兵卒自台下喊「殺」上台,與陳亞蘭大戰。楊麗花一支獨秀唱〈情逢敵手〉出場,身手俐落,魅力依舊。

 半空演出投保1億

 她被吊在半空〈吟詩〉,唱功寶刀未老,向「樊梨花」求饒「阿娘喂」、「我要腳軟了」!全場大笑。她說飛天沒在怕,「我不能怕,也不用怕,這是我最熟悉的工作」,主辦單位為她投保1億。

 她和陳亞蘭打情罵俏,全場銀髮粉絲看的津津有味。兩人被鬧洞房,她以為「樊梨花」與人有染,怒斥「人盡可夫」,瞬間情緒轉換,有50多年歌仔戲底子的她演來駕輕就熟,演技到位。9場戲中,她展現七字調、C字調、都馬調、吟唱。「樊梨花」詐死時,她趴在棺木上哭腔唱得全場肝腸寸斷,但眼尖觀眾看出,她「搶背」動作使用替身翻滾。

 華麗戲服重30公斤

 洪文棟昨任榮譽顧問,楊麗花把他和前妻的小孩視如己出,昨1兒3女帶著孫子全家到齊。高雄可望加場,是否贊成她再唱?他說:「她是自由的,不能阻擋她的興趣。」製作人邱瓈寬大手筆投資,兩位主角的11套華服由張叔平設計,花費1500萬,楊麗花有套服裝重30公斤,華麗又繁複,讓她很擔心來不及在3分鐘內換裝。

 謝幕時,她感謝花迷愛惜她幾十年:「阮是出世來作戲的,唱得動,我會為歌仔戲唱下去!我總是戰戰兢兢地追隨時代脈動求新求變,力求歌仔戲的精緻度與藝術性,期望歌仔戲的美及忠孝節義的根能完美結合,忠實地呈現戲曲文化之美。」

 

羅大佑- 维基百科,自由的百科全书

 

馬世芳分享了杜達雄相片
40分鐘
珍貴史料!!!
杜達雄

1 小時

當時專輯名稱也都想好了叫「蛻變」
但當時沒有唱片公司願意出版
幾經折騰在我的牽線下談好了滾石
到要出版前一個月他突然去燙個爆炸頭戴墨鏡
整個造型完全不一樣,所有照片只好全部重拍
專輯名稱也改為「之乎者也」
80年代台灣音樂界一個叛逆的羅大佑於焉誕生

 羅大佑回母校開唱 妻女照不離手


羅大佑58歲才升格當爸,一有空就拿iPad看老婆和女兒的照片。 (本色音樂提供)
記者陳慧玲/台北報導
羅 大佑58歲才升格當「老」爸,女兒Gemma再過1週就要滿3個月,他不擔心老來得女能陪伴「小龍女」的美好時光相對減少,反而相信科技發達,現代人的壽 命能越活越長,父女相處機會一定很多。日前他返台回到台中母校開唱,特別和吉他社的學弟妹們合唱「閃亮的日子」,象徵音樂的傳承。
當爸爸 後,羅大佑首次回台開唱,獻給母校「中國醫藥大學」的師生和校友,演出後台,他拿著iPad看老婆Elaine和女兒的照片,笑得開心,透露最興奮的就是 寶貝女兒已經能有意識的對他笑,想到就好滿足。羅大佑還說,他常會上臉書和親戚們彼此分享孩子們的照片,有空也會看看粉絲給他的留言。
難得回母校,羅大佑吃到美味的台中知名三明治,他獻唱「鹿港小鎮」、「童年」和「戀曲1990」等經典曲,唱完還走訪以前的教室、宿舍,他無酬獻唱,校方也頒發感謝狀給他。



----


沒有留言:

網誌存檔