2015年3月9日 星期一

Boris Nemtsov's interview brfore killing , Julie Bishop (澳大利亞外長畢曉普)



俄國反對派領袖涅姆佐夫遭暗殺。《獨裁者的進化》作者曾採訪過他:

他對普丁及其政權之批評不遺餘力、敢說敢當。涅姆佐夫的態度輕鬆自在,不像已經上了五十歲的年紀。他身穿泛白的牛仔褲、拉鍊毛衣、沒穿襯衫、腳上則是黑色尖頭靴子,看起來更像一位上了年紀的搖滾名星,而不是反對派的領袖。他也是物理與數學博士,心思敏銳縝密,他一下子就切入重點。

「共產主義與普丁主義的差別在哪裡?」


他說:

「這很重要。普丁主義看起來比較聰明,因為它只剝奪你的政治權利,不碰你的個人自由。你可以旅行,想要的話,還可以移民到國外,也可以瀏覽網際網路。唯一嚴格禁止的,是電視無法自由經營。電視受到控制,因為電視是最有效果的意識形態與文宣機器。回頭說來,共產主義既阻擋個人的自由,又禁絕政治自由。那就是為什麼共產主義看起來比普丁主義笨多了。」March 1, 2015 5:02 pm
Boris Nemtsov: FT interview days before he was murdered
Kathrin Hille in Moscow




Russians carry portraits of opposition leader Boris Nemtsov as they march through the streets of Moscow on Sunday
©AP

Tens of thousands of people march through Moscow in memory of Boris Nemtsov, the slain liberal politician, in the largest opposition demonstration the city has seen in three years.
©Getty
The marchers carried placards bearing the words ‘Those bullets for everyone of us, he fought for the freedom of Russia’
©AP
Police patrol the site where Nemtsov was killed. Vladimir Putin has vowed to pursue those responsible for the shooting
©EPA
Hundreds of people gathered at the scene of the murder on Saturday night, placing flowers and candles
©Reuters
Florists at all nearby metro stations sold out of their stock, as people bought tributes to lay at the site

Nemtsov was shot four times on the Moskvoretsky bridge near St Basil’s Cathedral in central Moscow

Medics lift the body on Moskvoretsky bridge. Nemtsov’s associates claim that the murder was political

Nemtsov rose to prominence as one of the so-called “young reformers” in the government of Boris Yeltsin

But his star waned with the rise of Vladimir Putin, who curbed the democratic freedoms of the Yeltsin era

Nemstov campaigned relentlessly against the Kremlin, and was an outspoken critic of Russia’s annexation of Crimea
©AFP
He also published a series of reports accusing Putin of corruption — particularly in connection with the Sochi Olympics

Russian riot police detain the former deputy prime minister in front of the Ostankino television centre during a protest rally in 2012
©Getty















Next ThumbnailsI met Boris Nemtsov in the early evening last Monday at Shamrock, an Irish pub downstairs from the Ekho Moskvy radio station, where he was due to go on air two hours later.



He was wolfing down a salad and drinking big glasses of multivitamin juice because he had flu. He was coughing all the time, but that did nothing to diminish his energy.

It turned out to be one of Mr Nemtsov’s last interviews before he was shot dead in Moscow on Friday evening.

What follows are edited highlights from our discussion.
More video

On the state of present day Russia:



Compared with 2012, we live in a different country. A country of war, of humiliated, hypnotised people, who in 2011 were nostalgic about the empire and now think of themselves as great. Mass hysteria about annexation of Crimea, aggressive propaganda — that the west is the enemy, and Ukrainians fascists etc.

Putin uses this — he’s following the principles of Goebbels: propaganda must be primitive, the truth has no significance, the message has to be simple, and must be repeated many times. And must be extremely emotional.

Putin has brought Nazism into politics.


On the need for ‘healthy patience’:



Public opinion can’t continue to be like this forever. Like little children, they stop crying eventually. Putin lies. But he can’t hide things forever. There will be more and more graves. And people will feel it’s bad that he’s fighting with a brother nation. Hitler had a reason for not attacking Austria.

We need healthy patience. I believe we will have to struggle with Putin for a long time, it will be a long battle. We’re talking about 2024. Why am I an optimist? Because I believe that you can achieve nothing with cynicism. Putin uses cynicism.


On Putin:



He is a totally amoral human being. Totally amoral. He is a Leviathan.

Putin is very dangerous. He is more dangerous than the Soviets were. In the Soviet Union, there was at least a system, and decisions were taken in the politburo. Decisions about war, decisions to kill people, were not taken by Brezhnev alone, or by Andropov either, but that’s how it works now.


On Putin’s inner circle:



The people around Putin are rich and weak. There has been a selection. There is not a single bold person left who can influence him. They’ve all left to somewhere. Including [former finance minister Alexei] Kudrin, the boldest of all. So they can’t influence him, they can only adapt.


We chatted about German chancellor Angela Merkel, whom Mr Nemtsov likes and knew from her days in eastern Germany. He recalled defending her to then prime minister Margaret Thatcher.

“She also hated Putin. I met her around her last birthday. And she still asked me: ‘Is he gone?’” And then Mr Nemtsov laughed so hard it triggered another cough attack.

On Putin’s future:



So I think the key thing will be that Putin’s rating will fall, gradually. That will take years.

Look at [Serbian president Slobodan] Milosevic and sanctions. Within one-and-a-half years or two, the people will start understanding that Putin is responsible. Therefore, my job as a politician and a blogger is simple: Show them that Putin means crisis, Putin means war . . .

The opposition will appear in the army, and in the special services. Why? Because they will start to realise that Putin betrayed the army. Look, the army is fighting in Ukraine, but he says it isn’t, they get killed, and he doesn’t help them. The people who know someone who has experience that will be more and more. And from that will rise a deep disgust, in the army and in the special services. He’s not a traitor of Novorossiya — forget about those, they are freaks — but of the real army. Pskov division, Ulyanovsk division, Bryansk division . . .

The second is business. Once Putin’s rating falls, they will start financing us. The high support rating — that is fear. And when it falls, the fear will recede.


On ‘the absolute low point’:



I don’t see a revolution scenario. Only countries which have energy have revolutions. We don’t have any energy. For that, you need youth, and Russia has very few young people.

Look where there have been revolutions in the past few years — all countries with lots of energy, and lots of young people. The only exception is Ukraine, and Ukraine was the only country where there hadn’t been ANY reforms for the last 20 years.

In 2011 there was an opposition. Now there is no longer an opposition, only dissidents. Now is the absolute low point.


On Russia’s state TV:



State TV as developed by Putin — that’s a diabolic machine. [All the disinformation programmes about Ukraine] This is recruiting for death. The people who produce this — they are criminals. The west needs to stop treating them like journalists. I’ve told those morons that they have to understand that these people are not journalists, they are propagandists. They work in the FSB, in the presidential administration, they are not journalists. Why are you not putting them under sanctions?


We ended our discussion on the subject of Russia’s war dead in Ukraine, and the risk they pose to Mr Putin’s grip on power:


They are burying them quietly, because he understands that. That’s why he hides this. I am working on this now.

More than 70,000 march through Moscow.


Thousands of protesters and mourners have marched through Moscow...
DAILYM.AI

"Live long and prosper."http://abcn.ws/1LR3OIT


【簡竹君╱綜合外電報導】俄羅斯莫斯科明將有一場反政府示威,但發起該示威的反對派領袖之一、55歲的前副總理涅姆佐夫,前晚卻在克里姆林宮數公尺外遭暗殺,身中4槍身亡。他是普丁政權下死於非命的反對派人士中最具代表性人物,由於時間、地點和他的身分都敏感,警方迅速封鎖現場,安全單位也展開調查。

涅姆佐夫(Boris Nemtsov)前晚深夜與23歲烏克蘭女模多瑞斯卡雅(Anna Duritskaya),於克里姆林宮外步行,身後一輛汽車疾駛而來,車上槍手朝他背後連開多槍,他身中4槍當場死亡,女模未受傷。 

普丁:意在挑撥

俄國總統普丁(Vladimir Putin)說此案明顯是買兇殺人,意在挑撥,令克里姆林宮蒙羞,下令徹查。警方指本案經精心策劃:「謀殺者熟知他的行程,他被監視了。」英、美、法等國領袖譴責槍手懦夫、血腥行徑,要求俄將真兇繩之以法。前蘇聯總統戈巴契夫指,兇手欲破壞俄國穩定局勢,加深對立。
涅姆佐夫曾任副總理,力主自由開放,一度有望登上總統大位,但也被批評太親西方。普丁掌權後他成為反普丁的中堅份子,批評政府效率不彰、貪腐嚴重,俄國國營媒體則時常指他是收了美國的錢才反普丁。
去年起,他痛罵俄國併吞克里米亞半島、侵略烏克蘭東部,認為普丁「瘋了」,要把俄國拖回冷戰時期。據稱他準備發布一份名為《普丁•戰爭》的報告,有俄侵略烏鐵證。烏克蘭總統波洛申科(Petro Poroshenko)昨說:「他是烏、俄間的橋樑,謀殺者開槍摧毀了它,這並非偶然。」 
普丁下令安全單位調查這起謀殺。美聯社

曾憂遭普丁暗殺

他上月透露,母親曾警告他:「你什麼時候才要停止咒罵普丁?他會殺了你。」他承認有點憂心,但未因此噤聲,他死前數日接受《金融時報》專訪時還說:「我的工作很簡單,就是告訴大眾,普丁意同『危機』、意同『戰爭』。」死前數小時也還在電台上呼籲民眾參與明天的反政府遊行。
消息指,普丁昨對涅姆佐夫的母親說:「他在俄羅斯的歷史留下了足跡。」他保證該做的事都會做:「讓這宗卑鄙謀殺案的策劃者、執行者得到應有的懲罰。」
反對派領袖之一、前總理卡西亞諾夫(Mikhail Kasyanov)說:「那些混蛋在莫斯科市中心,克里姆林宮外殺了我的朋友!這是在向擁有開放心靈的人宣示:俄羅斯的言論自由今天終結了。」他也說涅姆佐夫遭謀殺只顯示:「他說的都是事實!」 
遭迫害的反普丁人士

改舉辦悼念遊行

反對派緊急取消明天在莫斯科市郊的反政府集會,改申請在市中心舉行悼念遊行,莫斯科市政府昨破例迅速同意,但限制參加人數為5萬人,遊行路線將行經他遭槍殺地點。 

涅姆佐夫小檔案

◎享年:55歲(1959/10/09∼2015/02/27)
◎家庭:已婚,有4名子女
◎經歷:
.1989 任蘇聯人民代表大會代表
.1991/11 任下諾夫哥羅德州長
.1993/12 當選上議院(聯邦委員會)議員
.1997/03 任第一副總理
.1998/04 任副總理(1998/08辭職)
.2010/12 參與反政府集會被捕,隔年1月被判入獄15日
.2011/12 參與抗議選舉不公的遊行被捕
.2012/05 參與反普丁遊行被捕
資料來源:綜合外電 

http://www.bbc.com/news/world-europe-31672940

Boris Nemtsov murder prompts Putin 'justice' pledge

The BBC's Sarah Rainsford says the killing has sent shockwaves through Russia's political opposition

Related Stories

Russian President Vladimir Putin has said he will do everything possible to bring to justice those who committed the "vile and cynical" murder of opposition politician Boris Nemtsov.
In a telegram to Mr Nemtsov's mother, published on the Kremlin website, Mr Putin offered condolences and praised Mr Nemtsov's openness and honesty.
Mr Nemtsov was shot four times in the back on a bridge near the Kremlin.
Western leaders demanded a transparent investigation into the killing.
In the telegram to Mr Nemtsov's 86-year-old mother, Dina Eydman, Mr Putin said: "We will do everything to ensure that the perpetrators of this vile and cynical crime and those who stand behind them are properly punished."
He said: "Please accept my deepest condolences in connection with this irreparable loss. I sincerely share your sorrow.
Speaking to radio station Ekho Moskvy hours before he was killed, Mr Nemtsov called for "honest elections"
"Boris Nemtsov has left his mark in the history of Russia, in its political and public life. He occupied significant posts in a difficult time of transition in this country. He always openly and honestly voiced and upheld his views."
Expressing shock at the "cruel and cynical murder", Prime Minister Dmitry Medvedev said Mr Nemtsov was a "principled person" who "acted openly, consistently and never betrayed his views".
On Saturday there was a steady stream of people leaving flowers at the site of the killing.
Mr Nemtsov, 55, served as first deputy PM under President Boris Yeltsin in the 1990s but fell out of favour with Mr Putin and became an outspoken opponent, particularly on the Ukraine conflict.
In a recent interview, Mr Nemtsov had said he feared Mr Putin would have him killed because of his opposition to the war.
Mr Nemtsov died hours after appealing for support for a march on Sunday in Moscow against the conflict.
The march, due to be held in a Moscow suburb, has now been cancelled, and the organisers have been given permission to hold a mourning procession in the centre of the city.
Russian state media say it will begin on Kitaigorodsky Proezd at 15:00 local time (12:00 GMT) and pass the site of the killing. Analysts say it is rare for state media to announce the time and place of opposition rallies.
'Courage'
Amid widespread global outrage, US President Barack Obama condemned the killing as a "brutal murder".
line
Analysis: Artyom Liss, BBC Russian
Russia woke up in shock on Saturday. The press, the social media, the politicians - all describe the killing of Boris Nemtsov, one of the leaders of the country's opposition, as something that was - until Friday night - completely unthinkable.
He was gunned down a stone's throw away from the Kremlin, in an area which is always tightly policed, and where security cameras are everywhere you look. He was, it appears, tracked for hours as he travelled around central Moscow.
The investigation will probably take a very long time. From experience, few in Moscow believe that it will name those who ordered the killing. The Russian police have a long history of catching people who pull triggers - but they are much less successful when it comes to identifying their masterminds.
line
The Russian government must conduct a "prompt, impartial and transparent investigation", the US president urged.
"I admired Nemtsov's courageous dedication to the struggle against corruption in Russia and appreciated his willingness to share his candid views with me when we met in Moscow in 2009," Mr Obama said in a statement.
A statement from the office of German Chancellor Angela Merkel spoke of Mr Nemtsov's "courage" for his frequent criticism of Russian government policy.


澳外長愛用表情包中澳關係"戴墨鏡"

澳大利亞外長畢曉普很可能是全球首個純以“表情圖案”回答媒體訪問的政治家。在被問及對俄羅斯總統普京的印象時,她給出一張“氣紅的臉”。
Screenshot von Emojis auf einem Smartphone
(德國之聲中文網)澳大利亞外長畢曉普(Julie Bishop)近日在接受新媒體BuzzFeed專訪時只以手機內的表情圖案作為回應。BuzzFeed稱這是"全球第一次政治表情圖案訪問"。
BuzzFedd上週四才剛剛發表一支美國總統奧巴馬的視頻,主題是"每個人都會做但是不說的事",其目的其實是宣傳醫保。視頻中奧巴馬作出許多搞笑行徑,比如對著​​鏡子扮鬼臉,用"自拍神器"玩自拍,想將餅乾放入牛奶杯中卻卡在杯口。這支視頻推出後便在網上受到熱烈討論。
畢曉普則是在訪問中選擇只使用社交通訊軟件中的表情符號回答問題。她的發言人表示,外長接受了這項挑戰。畢曉普本人相當喜歡在推特上使用表情圖案。日前她曾經發表推文寫道:"令人振奮的消息!澳大利亞將登上2015年歐洲歌唱大賽的世界舞台",並在文末加上"跳舞的紅衣女郎"和"麥克風"圖案。
BuzzFeed此次以手機短信的形式向畢曉普提出14道問題。在被問及對熱愛運動的總理阿博特的印象時,畢曉普以一個跑步者的圖案作為回應。對於可能成為阿博特挑戰者的澳大利亞通訊部長特恩布爾(Malcolm Turnbull),畢曉普貼出了一個手機圖案。
在形容俄羅斯總統普京時,普曉普發送了一個氣得漲紅、嘴角下垂的臉。
訪問的其中一道問題是:"您怎麼形容澳大利亞與美國目前的關係?"畢曉普連發出三個表情符號,分別是"贊"、"打勾"和"笑臉"。在形容對華關係時,她選擇的是​​"贊"、"打勾"和"戴墨鏡的微笑"。
Australien Aussenministerin Julie Bishop Nov. 2013
澳大利亞外長畢曉普
近日印度尼西亞因為準備處決兩名走私毒品的澳大利亞人,造成雙邊關係緊張。畢曉普在形容兩國關係時用的是"贊"、"打勾"和一個"沮喪的臉"。
畢曉普還通過表情符號透露自己喜歡貓更勝於狗,"精神動物"是猴子,高跟鞋、餅乾和甜甜圈讓她擁有罪惡的愉悅感。
在被問到是否有一天會想成為總理時,這名受民眾歡迎的外長回復了一個面無表情的圖案,嘴部抿成一直線。而對於畢曉普來說,交流中最必不可少的表情符號則是一個飛吻的笑臉。

沒有留言:

網誌存檔